Conjugaison des verbes réguliers
Remarques générales
Il n’y a qu’un seul groupe en hindi. Les tableaux ci-dessous conjuguent le verbe बोलनाbolnāparler.
Le radical s’obtient en supprimant la terminaison नाnā de l’infinitif, dans notre exemple बोलbola.
Il n’y a « que » 5 verbes irréguliers :
- होनाhonāêtre
- करनाkaranāfaire
- देनाdenādonner
- लेनाlenāprendre
- पीनाpīnāboire
Il n’y a pas de verbe avoir.
Comme en français, l’infinitif est « la forme nominale du verbe exprimant l’idée de l’action ou de l’état sans spécification de temps ni d’aspect, d’une façon abstraite et indéterminée, sans relation nécessaire à un sujet »le Grand Robert de la langue française.
Contrairement à la langue française, l’infinitif a un genre en hindi. Il est masculin singulier et il est variable.
Remarques
- L’infinitif est un mot variable qui s’accorde en genre et en nombre.
- Il n’y a pas d’infinitif passé, par exemple avoir parlé.
- Comme le verbe « parler » en français, il est soit
- Intransitif : यह बोलना शुरू करता है।yaha bolanā śurū karatā hai।Il commence à parler.
- Transitif : यह हिंदी बोलता है।yaha hiṁdī bolatā hai।Il parle le hindi.
- Pronominal : यह अपने आप से / ख़ुद से बोलता है।yaha apane āpa se / khuda se bolatā hai।Il se parle (à lui-même).
Construction
|
Radical |
Terminaison |
Masculin |
Féminin |
Singulier |
बोल |
◌ना |
◌नी |
Pluriel |
◌ने |
◌नी |
Exemples
Accord avec le verbe खानाkhānāmanger1 sur le modèle ci-dessus :
- खाना (masculin singulier)
- खाने (masculin pluriel)
- खानी (féminin singulier ou pluriel)
|
Comparer à la substantivation de l’infinitif en français : le manger et le boire. |
Remarques
- Il y a plusieurs sortes de participes en hindi, pas toujours avec un équivalent exact français.
- Attention, c’est l’aspect et non le temps qui domine.
Remarques
- Le participe présent porte aussi le nom d’« imperfectif », traduisant l’idée d’une action en cours.
- Il peut correspondre à une proposition relative en français, par exemple : बोलता हुआ आदमीbolatā huā ādamīl’homme qui parle
Construction
|
Radical |
Terminaison |
Auxiliaire être |
Masculin |
Féminin |
Masculin |
Féminin |
Singulier |
बोल |
◌ता |
◌ती |
हुआ |
हुई |
Pluriel |
◌ते |
◌ती |
हुए |
हुईं |
Exemple
बोलता हुआbolatā huā / बोलती हुईbolatī huī(en) parlant
Remarques
- Les formes du participe passé sont aussi celles de l’adjectif.
- Observez la nasalisation au féminin pluriel.
Construction
|
Radical |
Terminaison |
Masculin |
Féminin |
Singulier |
बोल |
ा |
ी |
Pluriel |
े |
ीं |
Exemple
बोलाbolā / बोलेbole / बोलीbolī / बोलींbolīṁparlé(e)(s)
Remarque
Il existe deux formes de présent :
Construction
Pronom |
Radical |
Terminaison |
Auxiliaire |
personnel |
Masculin |
Féminin |
être |
मैं |
बोल |
◌ता |
◌ती |
हूँ |
तुम |
◌ते |
◌ती |
हो |
यह |
◌ता |
◌ती |
है |
हम |
◌ते |
◌ती |
हैं |
आप |
◌ते |
◌ती |
हैं |
ये |
◌ते |
◌ती |
हैं |
Exemple
यह बोलता / बोलती है।yaha boltā / boltī hai।Il / Elle parle.
Construction
Pronom |
Radical |
Auxiliaire rester |
Auxiliaire |
personnel |
Masculin |
Féminin |
être |
मैं |
बोल |
रहा |
रही |
हूँ |
तुम |
रहे |
रही |
हो |
यह |
रहा |
रही |
है |
हम |
रहे |
रही |
हैं |
आप |
रहे |
रही |
हैं |
ये |
रहे |
रही |
हैं |
Exemple
यह बोल रहा / रही है।yaha bol rahā / rahī hai।Il / Elle est en train de parler.
Remarques
- L’imparfait est une forme composée.
- Comme pour le présent, il existe deux formes d’imparfait :
- Observez la nasalisation de l’auxiliaire होना au féminin pluriel.
Construction
Pronom |
Radical |
Terminaison |
Auxiliaire être |
personnel |
Masculin |
Féminin |
Masculin |
Féminin |
मैं |
बोल |
◌ता |
◌ती |
था |
थी |
तुम |
◌ते |
◌ती |
थे |
थी |
यह |
◌ता |
◌ती |
था |
थी |
हम |
◌ते |
◌ती |
थे |
थीं |
आप |
◌ते |
◌ती |
थे |
थीं |
ये |
◌ते |
◌ती |
थे |
थीं |
Exemple
यह बोलता था / बोलती थी।yaha boltā thā / boltī thī।Il / Elle parlait.
Construction
Pronom |
Radical |
Auxiliaire rester |
Auxiliaire être |
personnel |
Masculin |
Féminin |
Masculin |
Féminin |
मैं |
बोल |
रहा |
रही |
था |
थी |
तुम |
रहे |
रही |
थे |
थी |
यह |
रहा |
रही |
था |
थी |
हम |
रहे |
रही |
थे |
थीं |
आप |
रहे |
रही |
थे |
थीं |
ये |
रहे |
रही |
थे |
थीं |
Exemple
यह बोल रहा था / रही थी।yaha bol rahā thā / rahī thī।Il / Elle était en train de parler.
Remarque
- Observez la nasalisation au féminin pluriel.
Construction
Pronom |
Radical |
Terminaison |
personnel |
Masculin |
Féminin |
मैं |
बोल |
ा |
ी |
तुम |
े |
ी |
यह |
ा |
ी |
हम |
े |
ीं |
आप |
े |
ीं |
ये |
े |
ीं |
Exemple
यह बोला / बोली।yaha bolā / bolī।Il / Elle parla.
Remarques
- Cette forme temporelle est dérivée du passé simple.
- Au féminin pluriel, la nasale de la terminaison ंṁ se déplace sur l’auxiliaire.
Construction
Pronom |
Radical |
Terminaison |
Auxiliaire |
personnel |
Masculin |
Féminin |
être |
मैं |
बोल |
ा |
ी |
हूँ |
तुम |
े |
ी |
हो |
यह |
ा |
ी |
है |
हम |
े |
ी |
हैं |
आप |
े |
ी |
हैं |
ये |
े |
ी |
हैं |
Exemple
यह बोला / बोली है।yaha bolā / bolī hai।Il / Elle a parlé.
Remarque
Construction
Pronom |
Radical |
Terminaison |
personnel |
Masculin |
Féminin |
मैं |
बोल |
ूंगा |
ूंगी |
तुम |
ोगे |
ोगी |
यह |
ेगा |
ेगी |
हम |
◌एंगे |
◌एंगी |
आप |
◌एंगे |
◌एंगी |
ये |
◌एंगे |
◌एंगी |
Exemple
यह बोलेगा / बोलेगी।yaha bolegā / bolegī।Il / Elle parlera.
Remarques
- Il n’y a qu’un seul temps au subjonctif.
- Le subjonctif est dérivé du futur.
- Le masculin et le féminin ont les mêmes terminaisons.
Construction
Pronom |
Radical |
Terminaison |
personnel |
Masculin |
Féminin |
मैं |
बोल |
ूं |
ूं |
तुम |
ो |
ो |
यह |
े |
े |
हम |
ें |
ें |
आप |
ें |
ें |
ये |
ें |
ें |
Exemple
यह बोले।yaha bole।Qu’il / elle parle.
Remarques
- Il n’y a qu’un seul temps au conditionnel, aussi appelé irréel.
- Sa formation est celle du présent de l’indicatif (forme générale) sans l’auxiliaire être.
- La nasalisation au féminin pluriel distingue cette forme du participe présent.
Construction
Pronom |
Radical |
Terminaison |
personnel |
Masculin |
Féminin |
मैं |
बोल |
◌ता |
◌ती |
तुम |
◌ते |
◌ती |
यह |
◌ता |
◌ती |
हम |
◌ते |
◌तीं |
आप |
◌ते |
◌तीं |
ये |
◌ते |
◌तीं |
Exemple
यह बोलता / बोलती।yaha boltā / boltī।Il / Elle parlerait.
Remarques
- Il y a quatre formes, deux pour le tu et deux pour le vous (cela dépend du registre de langue, cf. notes ci-dessous et page pronoms).
- Contrairement à la langue française, on peut conserver le pronom personnel.
- La conjugaison du masculin et du féminin est identique.
Construction
Pronom |
Terminaison |
personnel |
Masculin |
Féminin |
तू1 |
◌ |
◌ |
तुम2 |
ो |
ो |
आप3 |
िये |
िये |
Exemples
- बोल!bola!Parle ! (à un enfant)
- बोलो!bolo!Parle !
- बोलिये!boliye!Parlez !
- आप बोलियेगा!āpa boliyegā!Veuillez parler !
|
Tu familier, utilisé par exemple pour s’adresser à un enfant. |
|
Tu équivalent à celui du français. |
|
Vous poli, équivalent à celui du français. Il existe une forme emphatique de vous, correspondant au français « veuillez ». Il suffit de remplacer िये par ियेगा (cf. dernier exemple). |
Exercices
- Moment d’une action
- Imparfait