Genre
Règle grammaticale
Comme en français, il n’y a que deux genres en hindi :
- le masculin, पुल्लिंगpulliṃga
- le féminin, स्त्रीलिंगstrīliṃga
Comme il n’y a pas d’article en hindi, on ne peut reconnaître le genre d’un nom que :
- Par sa terminaison
- En apprenant par cœur les exceptions
Le hindi possédant trois cas (voir page déclinaison), les tableaux ci-dessous rappelent les désinences pour :
- Le cas direct (nominatif)
- Le cas oblique (par exemple nom suivi d’une postposition)
- Le vocatif (même utilisation qu’en français)
Le adjectifs qualificatifs, participes, infinitif… s’accordent en genre et en nombre avec le nom ou le pronom qu’ils qualifient.
Déclinaison
Les noms masculins se terminent souvent par la voyelle आā. Mais Le hindi ayant emprunté de nombreux mots à d’autres langues (ourdou, anglais…), la terminaison peut aussi être : इ/ईi/ī, उ/ऊu/ū ou une consonne, notée -अ-a par convention.
Les désinences des noms masculins sont les suivantes :
Terminaison |
-आ-ā |
-इ-i |
-ई-ī |
-उ-u |
-ऊ-ū |
-अ-a |
Direct |
Singulier |
-आ-ā |
-इ-i |
-ई-ī |
-उ-u |
-ऊ-ū |
-अ-a |
Pluriel |
-ए-e |
-इ-i |
-ई-ī |
-उ-u |
-ऊ-ū |
-अ-a |
Oblique |
Singulier |
-ए-e |
-इ-i |
-ई-ī |
-उ-u |
-ऊ-ū |
-अ-a |
Pluriel |
-ओं-oṁ |
-इयों-iyoṁ |
-इयों-iyoṁ |
-उओं-uoṁ |
-उओं-uoṁ |
-ओं-oṁ |
Vocatif |
Singulier |
-ए-e |
-इ-i |
-ई-ī |
-उ-u |
-ऊ-ū |
-अ-a |
Pluriel |
-ओ-o |
-इयो-iyo |
-इयो-iyo |
-उओ-uo |
-उओ-uo |
-ओ-o |
Soit, en remplaçant les voyelles terminales par leurs mātrā :
Terminaison |
ा-ā |
ि-i |
ी-ī |
ु-u |
ू-ū |
◌-a |
Direct |
Singulier |
ा-ā |
ि-i |
ी-ī |
ु-u |
ू-ū |
◌-a |
Pluriel |
े-e |
ि-i |
ी-ī |
ु-u |
ू-ū |
◌-a |
Oblique |
Singulier |
े-e |
ि-i |
ी-ī |
ु-u |
ू-ū |
◌-a |
Pluriel |
ों-oṁ |
ियों-iyoṁ |
ियों-iyoṁ |
ुओं-uoṁ |
ुओं-uoṁ |
ों-oṁ |
Vocatif |
Singulier |
े-e |
ि-i |
ी-ī |
ु-u |
ू-ū |
◌-a |
Pluriel |
ो-o |
ियो-iyo |
ियो-iyo |
ुओ-uo |
ुओ-uo |
ो-o |
Remarques
- Remarquez la similitude des désinences entre l’oblique et le vocatif :
- identique au singulier
- ओंoṁ vs. ओo au pluriel
- Notez le remplacement des voyelles longues ी-ī et ूū par leurs équivalentes brèves ि-i et ुu à l’oblique et au vocatif pluriels.
- La dernière colonne de chaque tableau concerne les substantifs se terminant par une consonne (notée par convention par le a muet). Ils sont invariables sauf :
- à l’oblique pluriel, où ils prennent la terminaison ओंoṁ
- au vocatif pluriel, où ils prennent la terminaison ओo
Exemples
|
Direct |
Oblique |
Vocatif |
Singulier |
लड़काlaṛakā |
लड़केlaṛake |
लड़केlaṛake |
Pluriel |
लड़केlaṛake |
लड़कोंlaṛakoṁ |
लड़कोlaṛako |
|
Direct |
Oblique |
Vocatif |
Singulier |
कविkavi |
कविkavi |
कविkavi |
Pluriel |
कविkavi |
कवियोंkaviyoṁ |
कवियोkaviyo |
|
Direct |
Oblique |
Vocatif |
Singulier |
मालीmālī |
मालीीmālī |
मालीीmālī |
Pluriel |
मालीीmālī |
मालियोंmāliyoṁ |
मालियोmāliyo |
|
Direct |
Oblique |
Vocatif |
Singulier |
छात्रchātra |
छात्रchātra |
छात्रchātra |
Pluriel |
छात्रchātra |
छात्रोंchātroṁ |
छात्रोchātro |
Typologie
Sont généralement masculins (traduction en survolant le mot hindi) les noms de :
- Pays : देशों के नामdeśoṁ ke nāma
- Exemples : चीनcīnaChine, भारतbhārataInde, अमेरिकाamerikāAmérique, रूसrūsaRussie, पाकिस्तानpākistānaPakistan, जापानjāpānaJapon
- Montagnes : पर्वतों के नामparvatoṃ ke nāma
- Exemples : कैलाशkailāśaKailash, हिमालयhimālayaHimalaya, अरावलीarāvalīAravalli, विंध्याचलviṃdhyācalaVindhyachal, गोवर्धनgovardhanaGovardhan
- Arbres : पेड़ों के नामpeṛoṃ ke nāma
- Exemples : आमāmamanguier, नीमnīmamargousier, जामुनjāmunajamelonier, गुलमोहरgulamoharaflamboyant, पीपलpīpalafiguier, बरगदbaragadabanyan
- Métaux : धातुओं के नामdhātuoṃ ke nāma
- Exemples : सोनाsonāor, ताँबाtāṁbācuivre, पीतलpītalalaiton, लोहाlohāfer
- Exceptions : चाँदीcāṁdīargent, कलईkalaīétain
- Céréales : अनाजों के नामanājoṃ ke nāma
- Exemples : गेहूँgehūṁblé, चावलcāvalariz, चनाcanāpois chiche, जौjauorge, बाजराbājarāmillet
- Exceptions : मक्कीmakkīmaïs, ज्वारjvārasorgho, जईjaīavoine
- Planètes : ग्रहों के नामgrahoṃ ke nāma
- Exemples : सूर्यsūryaSoleil, चाँदcāṁdaLune, मंगलmaṃgalaMars, शनिśaniSaturne, बुधbudhaMercure
- Exceptions : पृथ्वीpṛthvīTerre, रोहिणीrohiṇīRohini
- Mers : समुद्रों के नामsamudroṃ ke nāma
- Exemples : हिंदमहासागरhiṃdamahāsāgaraOcéan Indien, अंधमहासागरaṃdhamahāsāgaraMer Noire, प्रशांतमहासागरpraśāṃtamahāsāgaraOcéan Pacifique
- Expressions du temps : समयसूचक शब्दsamayasūcaka śabda
- Exemples : समयsamayatemps, क्षणkṣaṇamoment, घंटाghaṃṭāheure, मिनटminaṭaminute, सैकेंडsaikeṃḍaseconde, सप्ताहsaptāhasemaine, दिनdinajour, मासmāsamois, वर्षvarṣaannée, युगyugaère, सवेराsaverāmatin, प्रभातprabhātamatin, सायंकालsāyaṃkālasoir
- Exception : संध्याsaṃdhyāsoir
- Mois : मासों के नामmāsoṃ ke nāma
- Exemples : चैत्रcaitraChaitra1, आषाढāṣāḍhaAshadha2, कार्तिकkārtikaKartika3, मार्चmārcamars, अप्रैलaprailaavril, नवंबरnavaṃbaranovembre
- Exceptions : जनवरीjanavarījanvier, फरवरीpharavarīfévrier, मईmaīmai
- Lettres : वर्णमाला के अक्षरvarṇamālā ke akṣara
- Exemples : अa, आā, उu, ऊū, कka, खkha, गga, घgha, टṭa, तta, पpa
- Exceptions : इi, ईī
- Groupes, ensembles : समूहों के नामsamūhoṃ ke nāma
- Exemples : झुंडjhuṃḍatroupeau, समाजsamājasociété, वर्गvargaclasse, समुदायsamudāyacommunauté, समूहsamūhagroupe, दलdalabande, संघsaṃghafête, जमघटjamaghaṭasyndicat
- Parties du corps : शरीर के कुछ अंगśarīra ke kucha aṃga
- Exemples : सिरsiratête, हाथhāthamain, पैरpairapied, बालbālacheveux, नेत्रnetraœil, नयनnayanaœil, चक्षुcakṣuœil, अँगूठाaṁgūṭhāpouce, पेटpeṭaestomac, दाँतdāṁtadent, गालgālajoue, कानkānaoreille, मुँहmuṁhabouche, पाँवpāṁvapied, ओठoṭhalèvre, फेफड़ाphephaṛāpoumon, हृदयhṛdayacœur
- Métiers : व्यवसायसूचक शब्दvyavasāyasūcaka śabda
- Exemples : व्यापारीvyāpārīmarchand, सचिवsacivasecrétaire, आयुक्तāyuktacommissaire, सेनापतिsenāpatigénéral, संवाददाताsaṃvādadātājournaliste, उदयोगपतिudayogapatiindustriel, सैनिकsainikasoldat, कहानीकारkahānīkāraconteur, चिकित्सकcikitsakamédecin
- Objets précieux : बहुमूल्य पदार्थों के नामbahumūlya padārthoṃ ke nāma
- Exemples : हीराhīrādiamant, माणिक्यmāṇikyarubis, मोतीmotīperle, पन्नाpannāémeraude, पुखराजpukharājatopaze, नगीनाnagīnārubis
- Exception : मणिmaṇigemme
- Liquides : द्रव पदार्थdrava padārtha
- Exemples : तेलtelahuile, शरबतśarabatasirop, दूधdūdhalait, पानीpānīeau, अर्कarkaessence
- Exceptions : शराबśarābaliqueur, लस्सीlassīlassi
- Objets lourds : प्राय- भारी, बेडौल, मोटी वस्तुएंprāya- bhārī, beḍaula, moṭī vastueṃ
- Exemples : लक्कड़lakkaṛabûche, गडढाgaḍaḍhātranchée, रस्साrassācorde
- Mots (dérivés du sanskrit) masculins ou neutres : संस्कृत के पुल्लिंग और नपुंसक लिंग शब्द हैंsaṃskṛta ke pulliṃga aura napuṃsaka liṃga śabda haiṃ
- Exemples : मनुष्य देवmanuṣya devademi-dieu, मुनिmunisaint, बालकbālakaenfant, मधुmadhumiel, पुष्पpuṣpafleur, गृहgṛhamaison, मित्रmitraami, फलphalafruit
- Exceptions : वायुvāyuvent, ऋतुṛtusaison, अग्निagnifeu, विजयvijayavictoire, आत्माātmāesprit, पराजयparājayadéfaite
- Mots se terminant par
- त्र-tra
- Exemples : नेत्रnetraœil, पात्रpātranavire, चरित्रcaritrapersonnage, अस्त्रastraarme, शस्त्रśastraarme, वस्त्रvastravêtement, मित्रmitraami
- अ-a
- Exemples : मनmanaesprit, जंगलjaṃgalaforêt, पहाड़pahāṛamontagne
- Exceptions : आँखāṁkhayeux, देहdehacorps, नाकnākanez
- अर्थीarthī
- Exemples : स्वार्थीsvārthīégoïste, शरणार्थीśaraṇārthīréfugié, विदयार्थीvidayārthīétudiant, परमार्थीparamārthīaltruiste, अभ्यार्थीabhyārthīcandidat
- दाताdātā
- Exemples : मतदाताmatadātāélecteur, रक्तदाताraktadātādonneur de sang, श्रमदाताśramadātāemployeur
- Substantivation : प्रत्ययोंवाली भाववाचक संज्ञाएँpratyayoṃvālī bhāvavācaka saṃjñāeṁ, avec les suffixes
- -आव-āva
- Exemples : फैलावphailāvadispersion, बहावbahāvaécoulement, कटावkaṭāvaérosion, स्रावsrāvasécrétion
- -आवा-āvā
- Exemples : पहनावाpahanāvātenue, चढ़ावाcaṛhāvāoffre, दिखावाdikhāvāvanité
- -पन-pana
- Exemples : अपनापनapanāpanafamiliarité, सीधापनsīdhāpanasimplicité, बचपनbacapanaenfance, लड़कपनlaṛakapanajeunesse
- -पा-pā
- Exemples : बुढ़ापाbuṛhāpāvieillesse, पुजापाpujāpāculte, मोटापाmoṭāpāobésité
- -त्व-tva
- Exemples : कवित्वkavitvapoésie, महत्त्वmahattvaimportance, पुरुषत्वpuruṣatvamasculinité
|
Premier mois du calendrier hindou, s’étalant sur une période de mars à avril. |
|
Quatrième mois du calendrier hindou, s’étalant sur une période de juin à juillet. |
|
Huitième mois du calendrier hindou, s’étalant sur une période d’octobre à novembre. |
Déclinaison
Les noms féminins se terminent souvent par la voyelle इ/ईi/ī. Mais Le hindi ayant emprunté de nombreux mots à d’autres langues (ourdou, anglais…), la terminaison peut aussi être : आā, ऊū ou une consonne, notée -अ-a par convention.
Les désinences des noms féminins sont les suivantes :
Terminaison |
-आ-ā |
-इ-i |
-ई-ī |
-ऊ-ū |
-अ-a |
Direct |
Singulier |
-आ-ā |
-इ-i |
-ई-ī |
-ऊ-ū |
-अ-a |
Pluriel |
-आएँ-āeṁ |
-इयाँ-iyāṁ |
-इयाँ-iyāṁ |
-उएँ-ueṁ |
-एँ-eṁ |
Oblique |
Singulier |
-आ-ā |
-इ-i |
-ई-ī |
-ऊ-ū |
-अ-a |
Pluriel |
-आओं-āoṁ |
-इयों-iyoṁ |
-इयों-iyoṁ |
-उओं-uoṁ |
-ओं-oṁ |
Vocatif |
Singulier |
-आ-ā |
-इ-i |
-ई-ī |
-ऊ-ū |
-अ-a |
Pluriel |
-आओ-āo |
-इयो-iyo |
-इयो-iyo |
-उओ-uo |
-ओ-o |
Soit, en remplaçant les voyelles terminales par leurs mātrā :
Terminaison |
ा-ā |
ि-i |
ी-ī |
ू-ū |
◌-a |
Direct |
Singulier |
ा-ā |
ि-i |
ी-ī |
ू-ū |
◌-a |
Pluriel |
ाएँ-āeṁ |
ियाँ-iyāṁ |
ियाँ-iyāṁ |
ुएँ-ueṁ |
ें-eṁ |
Oblique |
Singulier |
ा-ā |
ि-i |
ी-ī |
ू-ū |
◌-a |
Pluriel |
ाओं-āoṁ |
ियों-iyoṁ |
ियों-iyoṁ |
ुओं-uoṁ |
ों-oṁ |
Vocatif |
Singulier |
ा-ā |
ि-i |
ी-ī |
ू-ū |
◌-a |
Pluriel |
ाओ-āo |
ियो-iyo |
ियो-iyo |
ुओ-uo |
ो-o |
Remarques
- Remarquez la similitude des désinences entre l’oblique et le vocatif :
- identique au singulier
- ओंoṁ vs. ओo au pluriel
- Notez le remplacement des voyelles longues ी-ī et ूū par leurs équivalentes brèves ि-i et ुu aux formes plurielles.
- Notez le remplacement du candrabindu par l’anusvāra dans certaines voyelles nasalisées : rappelez-vous la convention d’écriture.
- La dernière ligne de chaque tableau concerne les substantifs se terminant par une consonne (notée par convention par le a muet).
Exemples
|
Direct |
Oblique |
Vocatif |
Singulier |
छात्राchātrā |
छात्राchātrā |
छात्राchātrā |
Pluriel |
छात्राएँchātrāeṁ |
छात्राओंchātrāoṁ |
छात्राओchātrāo |
|
Direct |
Oblique |
Vocatif |
Singulier |
लड़कीlaṛakī |
लड़कीlaṛakī |
लड़कीlaṛakī |
Pluriel |
लड़कियाँlaṛakiyāṁ |
लड़कियोंlaṛakiyoṁ |
लड़कियोlaṛakiyo |
|
Direct |
Oblique |
Vocatif |
Singulier |
बहूbahū |
बहूbahū |
बहूbahū |
Pluriel |
बहुएँbahueṁ |
बहुओंbahuoṁ |
बहुओbahuo |
|
Direct |
Oblique |
Vocatif |
Singulier |
किताबkitāba |
किताबkitāba |
किताबkitāba |
Pluriel |
किताबेंkitābeṁ |
किताबोंkitāboṁ |
किताबोkitābo |
Typologie
Sont généralement féminins (traduction en survolant le mot hindi) les noms de :
- Écritures : लिपियों के नामlipiyoṃ ke nāma
- Exemples : देवनागरीdevanāgarīdevanagari, ब्राहमीbrāhamībrahmi, शारदाśāradāsharda, रोमनromanaromain, गुरुमुखीgurumukhīgurmukhi, फ़ारसीfārasīpersan
- Langues : भाषाओं के नामbhāṣāoṃ ke nāma
- Exemples : गुजरातीgujarātīgujarati, हिंदीhiṃdīhindi, कश्मीरीkaśmīrīcachemiri, नेपालीnepālīnépalais, असमियाasamiyāassamais, उर्दूurdūourdou, अंग्रेजीaṃgrejīanglais, अरबीarabīarabe, बँगलाbaṁgalābengali, तमिलtamilatamoul
- Dates importantes (célébrations) : तिथियों के नामtithiyoṃ ke nāma1
- Exemples : प्रथमprathamapremier, दवितीयाdavitīyādeuxième, चतुर्थीcaturthīquatrième, सप्तमीsaptamīseptième, अष्टमीaṣṭamīhuitième
- Rivières : नदियों के नामnadiyoṃ ke nāma
- Exemples : गंगाgaṃgāGange, यमुनाyamunāYamuna, सरस्वतीsarasvatīSaraswati, गोदावरीgodāvarīGodavari, नर्मदाnarmadāNarmada, कावेरीkāverīCauvery
- Mots (dérivés du sanskrit) féminins : संस्कृत के स्त्रीलिंग शब्दsaṃskṛta ke strīliṃga śabda
- Exemples : रजनीrajanīnuit, दिशाdiśādirection, लताlatāliane, आशाāśāespoir, सरिताsaritāruisseau
- Mots (dérivés du sanskrit) masculins ou neutres : संस्कृत के पुल्लिंग और नंपुसक लिंग शब्दsaṃskṛta ke pulliṃga aura naṃpusaka liṃga śabda
- Exemples : वायुvāyuair, अग्निagnifeu, ध्वनिdhvanison, देहdehacorps, गंधgandhaodeur, मृत्युmṛtyumort, बाहुbāhuarmes, उपाधिupādhititre, राशिrāśisigne (Zodiaque)
- Mots (dérivés de l’ourdou) se terminant par la consonne -ख-kha : ‘ख’ से अंत होनेवाले शब्द‘kha’ se aṃta honevāle śabda
- Exemples : राखrākhacendres, भीखbhīkhamendicité, सीखsīkhaapprentissage, भूखbhūkhafaim, कोखkokhamatrice
- Mots se terminant par les voyelles -इ-i ou -आ-ā : इकारांत और आकारांत शब्दikārāṃta aura ākārāṃta śabda
- Exemples : सभाsabhārassemblement, दयाdayācompassion, परीक्षाparīkṣātest, भाषाbhāṣālangue, सूचनाsūcanāinformation, कलाkalāart, आशाāśāespérance, विपदाvipadācalamité, बाधाbādhāentrave
- Mots se terminant par les voyelles -इ-i ou -ई-ī : इकारांत और ईकारांत शब्दikārāṃta aura īkārāṃta śabda
- Exemples : हानिhāniperte, नीतिnītipolitique, विधिvidhiméthode, सिद्धिsiddhiaccomplissement, शांतिśāṃtipaix, समितिsamiticomité, नदीnadīrivière, लेखनीlekhanīstylo, पोथीpothīlivre, चिट्ठीciṭṭhīlettre, टोपीṭopībonnet, रोटीroṭīpain, उदासीudāsīrenonçant, बोलीbolīparole, langue, कापीkāpīcopie
- Exceptions : दहीdahīlait caillé, घीghībeurre clarifié, मोतीmotīperle, पानीpānīeau
- Substantivation : प्रत्ययोंवाली भाववाचक संज्ञाएँpratyayoṃvālī bhāvavācaka saṃjñāeṁ, avec les suffixes
- -आई-āī
- Exemples : खटाईkhaṭāīacidité, चिकनाईcikanāīdouceur, मिठाईmiṭhāīpatisserie
- -ति-ita
- Exemples : कृतिkṛtiœuvre, प्रकृतिprakṛtinature, स्वीकृतिsvīkṛtiacceptation
- -ता-tā
- Exemples : समानताsamānatāégalité, लघुताlaghutāpetitesse, महानताmahānatāgrandeur, सज्जनताsajjanatādouceur
- -न-na
- Exemples : चुभनcubhanapiqûre, सड़नsaṛanapourriture, जलनjalanabrûlure
- -आहट-āhaṭa
- Exemples : घबराहटghabarāhaṭanervosité, चिकनाहटcikanāhaṭagras, गरमाहटgaramāhaṭaréchauffement
- -आवट-āvaṭa
- Exemples : बनावटbanāvaṭafacture, façonnage, सजावटsajāvaṭadécoration, रुकावटrukāvaṭaobstruction
- -आस-āsa
- Exemples : खटासkhaṭāsaacidité, मिठासmiṭhāsadouceur, भड़ासbhaṛāsaaigreur
- -इया-iyā
- Exemples : खड़ियाkhaṛiyācraie, बुढ़ियाbuṛhiyāvieille dame, दुखियाdukhiyāpersonne triste, चिड़ियाciṛiyāoiseau, दुनियाduniyāmonde, पुलियाpuliyācaniveau
- Exceptions : डाकियाḍākiyāfacteur, भेदियाbhediyāespion, भेड़ियाbheṛiyāloup
|
Les « dates » mentionnées ici (en fait des adjectifs numéraux ordinaux) correspondent à des jours, तिथिtithi, de bon ou de mauvais auspice dans le calendrier lunaire traditionnel. Il y en a 15 dans chaque demi-lunaison, पक्षpakṣa. Les jours favorables sont :
- नन्दाnandāfélicité (1, 6 et 11)
- भद्राbhadrāprospérité (2, 7 et 12)
- विजयाvijayāsuccès (3, 8 et 13)
- पूर्णाpūrṇācomblé (5, 10 et 15)
Les jours रिक्ताriktādéfavorable (4, 9 et 14) sont défavorables.
Source : Sanskrit Heritage Dictionary.
|
Les exemples ci-dessous, regroupés par catégories, illustrent les principaux changements de genre.
अ-a devient आ-ā.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
अध्यक्षadhyakṣa |
अध्यक्षाadhyakṣā |
Superviseur / Superviseuse |
अनुजanuja |
अनुजाanujā |
Cadet / Cadette |
आचार्यācārya |
आचार्याācāryā |
Précepteur / Préceptrice |
कांतkāṃta |
कांताkāṃtā |
Aimé / Chérie |
कृष्णkṛṣṇa |
कृष्णाkṛṣṇā |
Noir / Noire |
छात्रchātra |
छात्राchātrā |
Étudiant / Étudiante |
पूज्यpūjya |
पूज्याpūjyā |
Vénérable |
प्राचार्यprācārya |
प्राचार्याprācāryā |
Maître avancé / Maîtresse avancée |
प्रियpriya |
प्रियाpriyā |
Cher / Chère |
प्रियतमpriyatama |
प्रियतमाpriyatamā |
Préféré / Chérie |
बालbāla |
बालाbālā |
Enfant |
भवदीयbhavadīya |
भवदीयाbhavadīyā |
Votre / Le vôtre, La vôtre |
महोदयmahodaya |
महोदयाmahodayā |
Très cher / Très chère |
मूर्खmūrkha |
मूर्खाmūrkhā |
Imbécile |
वृदधvṛdadha |
वृदधाvṛdadhā |
Vieux / Vieille |
शिवśiva |
शिवाśivā |
Bienfaisant / Bienfaisante |
शिष्यśiṣya |
शिष्याśiṣyā |
Disciple |
शूद्रśūdra |
शूद्राśūdrā |
Serviteur / Servante |
सदस्यsadasya |
सदस्याsadasyā |
Membre |
सुतsuta |
सुताsutā |
Fils / fille |
अ/आ-a/-ā devient ई-ī.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
कबूतरkabūtara |
कबूतरीkabūtarī |
Pigeon / Colombe |
गधाgadhā |
गधीgadhī |
Âne / Ânesse |
गूँगाgūṁgā |
गूँगीgūṁgī |
Muet / Muette |
गोपgopa |
गोपीgopī |
Vacher / Vachère |
घोड़ाghoṛā |
घोड़ीghoṛī |
Cheval / Jument |
चींटाcīṃṭā |
चींटीcīṃṭī |
Fourmi |
तरुणtaruṇa |
तरुणीtaruṇī |
Jeune homme / Jeune fille |
दादाdādā |
दादीdādī |
Grand-père paternel / Grand-mère maternelle |
दासdāsa |
दासीdāsī |
Esclave |
देवdeva |
देवीdevī |
Dieu / Déesse |
नर्तकnartaka |
नर्तकीnartakī |
Danseur / Danseuse |
पुत्रputra |
पुत्रीputrī |
Fils / Fille |
बकराbakarā |
बकरीbakarī |
Bouc / Chèvre |
बच्चाbaccā |
बच्चीbaccī |
Enfant |
बेटाbeṭā |
बेटीbeṭī |
Fils / Fille |
ब्राह्मणbrāhmaṇa |
ब्राह्मणीbrāhmaṇī |
Brâhmane |
मुरगाmuragā |
मुरगीmuragī |
Coq / Poule |
लड़काlaṛakā |
लड़कीlaṛakī |
Garçon / Fille |
सुअरsuara |
सुअरीsuarī |
Porc / Truie |
हरिणhariṇa |
हरिणीhariṇī |
Daim / Daine |
अक-aka devient इका-ikā.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
अध्यापकadhyāpaka |
अध्यापिकाadhyāpikā |
Professeur / Professeure |
आयोजिकāyojika |
आयोजिकाāyojikā |
Organisateur / Organisatrice |
गायकgāyaka |
गायिकाgāyikā |
Chanteur / Chanteuse |
दर्शकdarśaka |
दर्शिकाdarśikā |
Spectateur / Spectatrice |
नायकnāyaka |
नायिकाnāyikā |
Héros / Héroïne |
निवेदकnivedaka |
निवेदिकाnivedikā |
Communiquant.e |
परिचायकparicāyaka |
परिचायिकाparicāyikā |
Indicatif / Indicative |
पाठकpāṭhaka |
पाठिकाpāṭhikā |
Lecteur / Lectrice |
प्रेषकpreṣaka |
प्रेषिकाpreṣikā |
Envoyeur / Envoyeuse |
बालकbālaka |
बालिकाbālikā |
Enfant |
याचकyācaka |
याचिकाyācikā |
Demandeur / Demandeuse |
लेखकlekhaka |
लेखिकाlekhikā |
Écrivain / Écrivaine |
शासकśāsaka |
शासिकाśāsikā |
Gouverneur.se |
संयोजकsaṃyojaka |
संयोजिकाsaṃyojikā |
Coordinateur / Coordinatrice |
साधकsādhaka |
साधिकाsādhikā |
Pratiquant spirituel |
सेवकsevaka |
सेविकाsevikā |
Serviteur / Servante |
वान-vāna devient वती-vatī et मान-māna devient मती-matī.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
आयुष्मानāyuṣmāna |
आयुष्मतीāyuṣmatī |
Qui a une longue vie |
गुणवानguṇavāna |
गुणवतीguṇavatī |
Vertueux / Vertueuse |
ज्ञानवानjñānavāna |
ज्ञानवतीjñānavatī |
Savant / Savante |
धनवानdhanavāna |
धनवतीdhanavatī |
Qui a de l’argent |
पुत्रवानputravāna |
पुत्रवतीputravatī |
Qui a un fils |
बलवानbalavāna |
बलवतीbalavatī |
Fort / Forte |
बुदधिमानbudadhimāna |
बुदधिमतीbudadhimatī |
Intelligent / Intelligente |
भगवानbhagavāna |
भगवतीbhagavatī |
Seigneur |
भाग्यवानbhāgyavāna |
भाग्यवतीbhāgyavatī |
Chanceux / Chanceuse |
रूपवानrūpavāna |
रूपवतीrūpavatī |
Beau / Beauté |
विदयावानvidayāvāna |
विदयावतीvidayāvatī |
Qui possède la connaissance |
शक्तिमानśaktimāna |
शक्तिमतीśaktimatī |
Puissant / Puissante |
श्रीमानśrīmāna |
श्रीमतीśrīmatī |
Monsieur / Madame |
सत्यवानsatyavāna |
सत्यवतीsatyavatī |
Véridique |
अ/आ-a/-ā devient इया-iyā.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
कुत्ताkuttā |
कुतियाkutiyā |
Chien / Chienne |
गुडडाguḍaḍā |
गुड़ियाguṛiyā |
Poupée |
चिड़ाciṛā |
चिड़ियाciṛiyā |
Oiseau |
चूहाcūhā |
चुहियाcuhiyā |
Souris |
बंदरbaṃdara |
बंदरियाbaṃdariyā |
Singe / Guenon |
बछड़ाbachaṛā |
बछियाbachiyā |
Veau / Génisse |
बूढ़ाbūṛā |
बुढ़ियाbuṛiyā |
Vieux / Vieille |
बेटाbeṭā |
बिटियाbiṭiyā |
Fils / Fille |
अ-a devient अनी-anī.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
ऊँटūṁṭa |
ऊँटनीūṁṭanī |
Chameau / Chamelle |
जाटjāṭa |
जाटनीjāṭanī |
Jat1 |
भीलbhīla |
भीलनीbhīlanī |
Bhil (tribu)2 |
मोरmora |
मोरनीmoranī |
Paon / Paonne |
राजपूतrājapūta |
राजपूतनीrājapūtanī |
Rajpoute3 |
शेरśera |
शेरनीśeranī |
Lion / Lionne |
सरदारsaradāra |
सरदारनीsaradāranī |
Leader |
सिंहsiṃha |
सिंहनीsiṃhanī |
Lion / Lionne |
|
Membre d’une communauté largement dispersée dans le Nord-Ouest du sous-continent indien et composée de musulmans, d’hindous et de sikhs. |
|
Tribu d’environ 13 millions d’habitants. Les Bhils vivent dans les États du Madhya Pradesh (4,6 millions), Gujarat (3,5 millions), Andhra Pradesh, Rajasthan, Chhattisgarh, Maharashtra, Karnataka, Tripura et au Bangladesh. |
|
Les Rajpoutes (« fils de prince » de raja, prince, et putra, fils) forment la majorité des habitants du Rajasthan, correspondant approximativement à l’ancien Rajputana, et une partie de celle du Gujarat et du Penjab. |
अ/ई/ऊ-a/-ī/-ū devient आनी/आणी-ānī/-āṇī.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
इंद्रiṃdra |
इंद्राणीiṃdrāṇī |
Indra / Indrani1 |
क्षत्रियkṣatriya |
क्षत्राणीkṣatrāṇī |
Guerrier / Guerrière2 |
चौधरीcaudharī |
चौधरानीcaudharānī |
Chef / Cheffe |
जेठjeṭha |
जेठानीjeṭhānī |
Beau-frère / Belle-sœur |
देवरdevara |
देवरानीdevarānī |
Beau-frère / Belle-sœur |
नौकरnaukara |
नौकरानीnaukarānī |
Domestique |
भवbhava |
भवानीbhavānī |
L’Être (Shiva / Parvati) |
मुगलmugala |
मुगलानीmugalānī |
Mogole3 |
मेहतरmehatara |
मेहतरानीmehatarānī |
Charognard |
रुद्रrudra |
रुद्राणीrudrāṇī |
Tourmenteur (Shiva en divinité terrible) |
सेठseṭha |
सेठानीseṭhānī |
Magnat |
हिंदूhiṃdū |
हिंदुआनीhiṃduānī |
Hindou / Hindoue |
|
इन्द्राणीindrāṇī puissance (śakti) d’Indra, une saptamātṛkā ; elle est incarnée par Śacī. Nom propre de Bhavānī « Existence », forme pacifique de la Déesse ; épithète de Pārvatī, épouse de Bhava-Śiva. |
|
क्षत्रियkṣatriya qui gouverne — souveraineté ; noblesse d’épée ; membre de la 2e classe (varṇa), guerrier, prince, noble. Au pluriel, kṣatriyās classe des princes. |
|
Membre de la dynastie musulmane qui régna sur l’Inde jusqu'en 1857. Autres noms : Moghul, Mogul. |
अ/आ/ई-a/-ā/-ī devient इन-ina.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
कहारkahāra |
कहारिनkahārina |
Porteur d’eau |
कुम्हारkumhāra |
कुम्हारिनkumhārina |
Potier |
ग्वालाgvālā |
ग्वालिनgvālina |
Vacher / Vachère |
जुलाहाjulāhā |
जुलाहिनjulāhina |
Tisseur / Tisseuse |
तेलीtelī |
तेलिनtelina |
Marchand d’huile |
दरजीdarajī |
दरजिनdarajina |
Tailleur |
धोबीdhobī |
धोबिनdhobina |
Blanchisseur / Blanchisseuse |
नाईnāī |
नाइनnāina |
Barbier |
नागnāga |
नागिनnāgina |
Serpent / Cobra |
नातीnātī |
नातिनnātina |
Neveu / Nièce |
पड़ोसीpaṛosī |
पड़ोसिनpaṛosina |
Voisin / Voisine |
पापीpāpī |
पापिनpāpina |
Pécheur |
बाघbāgha |
बाघिनbāghina |
Tigre / Tigresse |
मालिकmālika |
मालकिनmālakina |
Patron / Patronne |
मालीmālī |
मालिनmālina |
Jardinier |
लुहारluhāra |
लुहारिनluhārina |
Forgeron |
साँपsāṁpa |
साँपिनsāṁpina |
Serpent |
सुनारsunāra |
सुनारिनsunārina |
Orfèvre |
अ/आ/ई/उ/ऊ/ए-a/-ā/-ī/-u/-ū/-e devient आइन-āina.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
ओझाojhā |
ओझाइनojhāina |
Sorcier / Sorcière |
गुरुguru |
गुरुआइनguruāina |
Gourou |
चौधरीcaudharī |
चौधराइनcaudharāina |
Seigneur1 |
ठाकुरṭhākura |
ठकुराइनṭhakurāina |
Noble2 (caste) |
दूबेdūbe |
दुबाइनdubāina |
Dube3 |
पंडाpaṃḍā |
पंडाइनpaṃḍāina |
Officiant |
पंडितpaṃḍita |
पंडिताइनpaṃḍitāina |
Savant / Savante |
बनियाbaniyā |
बनियाइनbaniyāina |
Vendeur / Vendeuse |
बबुआbabuā |
बबुआइनbabuāina |
Poupée |
लालाlālā |
ललाइनlalāina |
Marchand (de village) |
हलवाईhalavāī |
हलवाइनhalavāina |
Pâtissier / Pâtissière |
|
Titre d’honneur, généralement héréditaire. Pendant la domination moghole, c’était un titre décerné à des personnalités éminentes, tandis que pendant la domination britannique, le terme était associé aux zamindars et aux dirigeants sociaux. |
|
Thâkur, Thakore ou Tāgore, est un patronyme porté par des membres de la caste kṣatriya, particulièrement présent dans l’ouest de l’Inde. C’est également un titre de noblesse signifiant « seigneur ». Un thikana est un État dirigé par un thakur ou souvent la résidence du thakur. |
|
Dube, Dubey, Doobay ou Dwivedi est un nom de famille hindou. Il peut également faire référence à un nom de famille chez certaines personnes d’origine française. |
अ/ई-a/-ī devient इनी/इणी-inī/-iṇī.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
अभिमानीabhimānī |
अभिमानिनीabhimāninī |
Arrogant / Arrogante |
आज्ञाकारीājñākārī |
आज्ञाकारिणीājñākāriṇī |
Obéissant / Obéissante |
एकाकीekākī |
एकाकिनीekākinī |
Solitaire |
प्रार्थीprārthī |
प्रार्थिनीprārthinī |
Celui / Celle qui prie |
मनोहारीmanohārī |
मनोहारिणीmanohāriṇī |
De fantaisie |
स्वामीsvāmī |
स्वामिनीsvāminī |
Maître / Maîtresse |
हंसhaṃsa |
हैसिनीhaisinī |
Cygne |
हाथीhāthī |
हथिनीhathinī |
Éléphant / Éléphante |
हितकारीhitakārī |
हितकारिणीhitakāriṇī |
Celui / Celle qui souhaite du bien |
ता-tā devient त्री-trī.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
अभिनेताabhinetā |
अभिनेत्रीabhinetrī |
Acteur / Actrice |
कर्ताkartā |
कत्रीkatrī |
Faiseur / Faiseuse |
दाताdātā |
दात्रीdātrī |
Donneur / Donneuse |
वक्ताvaktā |
वक्त्रीvaktrī |
Orateur / Oratrice |
विधाताvidhātā |
विधात्रीvidhātrī |
Ordonnateur / Ordonnatrice |
Faire précéder le nom masculin de मादाmādāfemelle pour le rendre féminin.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
खरगोशkharagośa |
मादा खरगोशmādā kharagośa |
Lapin |
गैंडाgaiṃḍā |
मादा गैंडाmādā gaiṃḍā |
Hippopotame |
पक्षीpakṣī |
मादा पक्षीmādā pakṣī |
Oiseau |
भालूbhālū |
मादा भालूmādā bhālū |
Ours |
भेड़ियाbheṛiyā |
मादा भेड़ियाmādā bheṛiyā |
Loup / Louve |
मगरमच्छmagaramaccha |
मादा मगरमच्छmādā magaramaccha |
Crocodile |
मच्छरmacchara |
मादा मच्छरmādā macchara |
Moustique |
Faire précéder le nom féminin de नरnaramâle pour le rendre masculin.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
नर कोयलnara koyala |
कोयलkoyala |
Coucou |
नर गिलहरीnara gilaharī |
गिलहरीgilaharī |
Écureuil |
नर चीलnara cīla |
चीलcīla |
Aigle |
नर छिपकलीnara chipakalī |
छिपकलीchipakalī |
Lézard |
नर मक्खीnara makkhī |
मक्खीmakkhī |
Mouche |
नर मछलीnara machalī |
मछलीmachalī |
Poisson |
Masculin et féminin diffèrent sensiblement.
पुल्लिंगpulliṃga |
स्त्रीलिंगstrīliṃga |
Traduction |
अभिनेताabhinetā |
अभिनेत्रीabhinetrī |
Acteur / Actrice |
कविkavi |
कवयित्रीkavayitrī |
Poète / Poétesse |
ननदोईnanadoī |
ननदnanada |
Frère du mari / Sœur du mari |
नपुंसकnapuṃsaka |
बाँझbāṁjha |
Castrat / Androgyne |
नरnara |
मादा / नारीmādā / nārī |
Homme / Femme |
पतिpati |
पत्नीpatnī |
Mari / Femme |
पिताpitā |
माताmātā |
Père / Mère |
पुरुषpuruṣa |
स्त्रीstrī |
Homme / Femme |
फूफाphūphā |
बुआbuā |
Oncle paternel / Tante paternelle |
बादशाहbādaśāha |
बेगमbegama |
Empereur / Impératrice |
बापbāpa |
माँmāṁa |
Papa / Maman |
बिलावbilāva |
बिल्लीbillī |
Chat / Chatte |
बैलbaila |
गायgāya |
Taureau / Vache |
भाईbhāī |
बहिन / बहनbahina / bahana |
Frère / Sœur |
भाईbhāī |
भाभी / भावजbhābhī / bhāvaja |
Frère / Belle-sœur |
भाईbhāī |
बहन / बहिनbahana / bahina |
Frère / Sœur |
भैंसbhaiṃsa |
भैंसाbhaiṃsā |
Buffle / Bufflesse |
मर्दmarda |
औरतaurata |
Homme / Femme (ourdou) |
मियाँmiyāṁ |
बीवीbīvī |
Mari / Femme (ourdou) |
युवकyuvaka |
युवतीyuvatī |
Jeune |
राजाrājā |
रानीrānī |
Roi / Reine |
वरvara |
वधूvadhū |
Époux / Épouse |
विदवानvidavāna |
विदुषीviduṣī |
Érudit / Érudite |
विधुरvidhura |
विधवाvidhavā |
Veuf / veuve |
वीरvīra |
वीरांगनाvīrāṃganā |
Héros / Héroïne |
सम्राटsamrāṭa |
सम्राज्ञीsamrājñī |
Roi / Reine |
ससुरsasura |
सासsāsa |
Beau-père / Belle-mère |
साढूsāḍhū |
सलहजsalahaja |
Beau-frère / Belle-sœur |
साधुsādhu |
साध्वीsādhvī |
Saint homme / Sainte femme |
सालाsālā |
सालीsālī |
Beau-frère / Belle-sœur |
साहबsāhaba |
मेमासाहिबाmemāsāhibā |
Monsieur / Madame (ourdou) |
Exercices