Suffixes ही et भी
Les deux « suffixes » ही
Règles
- ही est placé derrière l’élément qu’il qualifie.
- ही a un rôle de focalisation : il rétrécit le champ des possibles.
Exemples
निशा के पास ही niśā ke pāsa hī juste à côté de Nisha एक ही बार eka hī bāra une seule fois आंग्रेज़ी ही बोलता है। āṃgrezī hī bolatā hai। Il ne parle qu’anglais. उत्तम की नहीं तुम्हरी ही ज़िम्मेदारी है। uttama kī nahīṃ tumharī hī zimmedārī hai। C’est ta responsabilité, pas celle d’Uttam. मेरी ही किताब merī hī kitāba mon propre livre ; on peut dire également : मेरी अपनी किताब merī apanī kitāba मैं ही जाऊँगा। maiṃ hī jāūṁgā। C’est moi qui irai. आज ही āja hī aujourd’hui même उसी दिन usī dina ce jour-là पाँच बजने ही pāṁca bajane hī à 5 heures très précises उसी = उस ही यही = यह ही usī = usa hī yahī = yaha hī le même, ça शायद ही śāyada hī sans doute pas, probablement pas
Règles
- भी est placé derrière l’élément qu’il qualifie.
- भी peut exprimer :
- La coordination
- La concession (voir la page sur la concession)
- Le renchérissement : « même » dans le sens d’un renchérissement, d’une gradation, qui peut aussi se traduire par तक
taka (qui n’a alors pas le sens de « jusqu’à ») - N’importe quoi : कोई भी
koī bhī , n’importe quand : जब भीjaba bhī
Exemples
Observez comment भी modifie le sens de la phrase.
बच्चे तक आए थे। bacce taka āe the। Même les enfants étaient venus.
N.B. : on voit que le nom est ici au cas direct puisqu’il est en position de sujet.उसे यही पता है कि… use yahī patā hai ki… Il/Elle sait seulement que… उसे यह भी पाता है कि… use yaha bhī pātā hai ki… Il sait aussi que… उसे यही पता नहीं कि… use yahī patā nahīṃ ki… La seule chose qu’il ignore c’est que… उसे यही भी पता नहीं कि… use yahī bhī patā nahīṃ ki… Il ne sait même pas que… एक ही नहीं आया। eka hī nahīṃ āyā। Un seul n’est pas venu. एक भी नहीं आया। eka bhī nahīṃ āyā। Pas un seul n’est venu.