Shree 420
Un (petit) grain…

Distribution complète sur  , synopsis sur   et fiche complète sur  .

Écoutez la chanson :  

Ou regardez la scène correspondante du film (notez que le clip audio est une variante du film).

ईचक दाना बीचक दाना Un (petit) grain…
हसरत जयपुरी Traduction : Djamila Akroun
ईचक दाना बीचक दाना, दाने ऊपर दाना, ईचक दाना
छज्जे ऊपर लड़की नाचे, लड़का है दीवाना ईचक दाना
बोलो क्या?
Un (petit) grain, deux (petits) grains, le grain sur le grain. Un (petit) grain…
Sur la terrasse une jeune fille danse, le garçon devient tout fou. Un (petit) grain…
Alors, qu’est-ce que c’est ?
अनार La grenade !
ईचक दाना बीचक दाना, दाने ऊपर दाना, ईचक दाना Un (petit) grain, deux (petits) grains, le grain sur le grain. Un (petit) grain…
छोटी सी छोकरी लालबाई नाम है,
पहने वो घाघरा एक पैसा दाम है
मुँह में टपके आग लगाए आता है रुलाना, ईचक दाना
बोलो क्या?
Une jeune fille qui s’appelle Lalbaï
Porte une jupe qui coûte une roupie.
Une fois dans la bouche, il met le feu, nous fait pleurer.
Alors, qu’est-ce que c’est ?
मिर्ची Le piment !
ईचक दाना बीचक दाना, दाने ऊपर दाना, ईचक दाना Un (petit) grain, deux (petits) grains, le grain sur le grain. Un (petit) grain…
हरी थी मन भरी थी, लाख मोती जड़ी थी
राजा जी के बाग़ में, दुशाला ओढ़े खड़ी थी
कच्चे-पक्के बाल हैं उसके, मुखड़ा है सुहाना, ईचक दाना
बोलो क्या ? बोलो, बोलो!
Elle est verte et radieuse, de milliers de perles entourée
Dans le jardin du roi, elle est debout, d’un châle enveloppée
Cheveux ternes et brillants, son visage est resplendissant. Un (petit) grain…
Alors, qu’est-ce que c’est ? Allez, devine !
बुड्ढी La vieille !
भुट्टा Le maïs !
ईचक दाना बीचक दाना, दाने ऊपर दाना, ईचक दाना Un (petit) grain, deux (petits) grains, le grain sur le grain. Un (petit) grain…
एक जानवर ऐसा, जिसके दुम पर पैसा
सर पे भी ताज है, बादशाह के जैसा
बादल देखे छम-छम नाचे, अलबेला मस्ताना, ईचक दाना
बोलो क्या?
Une créature parée d’un voile moiré, une profusion de pièces sur sa queue
Et sur sa tête, une couronne d’empereur.
Elle voit les nuages de pluie et danse pleine de gaité. C’est un joyeux luron ! Un (petit) grain…
Alors, qu’est-ce que c’est ?
मोर Le paon !
ईचक दाना बीचक दाना, दाने ऊपर दाना, ईचक दाना Un (petit) grain, deux (petits) grains, le grain sur le grain. Un (petit) grain…
चालें वो चलकर दिल में समाया, खा-पीके गया वो, किया है सफ़ाया
तुम भी देखो बचकर रहना, चक्कर में न आना, ईचक दाना…
बोलो क्या?
Il a rusé, il a finassé, ton cœur il a pénétré ; il a mangé, il a bu, il a tout raflé…
Fais attention, méfie-toi ! Ne tombe pas dans son filet ! Un (petit) grain…
Alors, devine !
ग़म? La tristesse ?
हम! Mais non ! C’est nous !
īcaka dānā bīcaka dānā Un (petit) grain…
Hasrat Jaipuri Traduction : Djamila Akroun
īcaka dānā bīcaka dānā, dāne ūpara dānā, icaka dānā
chajje ūpara laṛakī nāce, laṛakā hai dīvānā, īcaka dānā
bolo kyā?
Un (petit) grain, deux (petits) grains, le grain sur le grain. Un (petit) grain…
Sur la terrasse une jeune fille danse, le garçon devient tout fou. Un (petit) grain…
Alors, qu’est-ce que c’est ?
anāra La grenade !
īcaka dānā bīcaka dānā, dāne ūpara dānā, īcaka dānā Un (petit) grain, deux (petits) grains, le grain sur le grain. Un (petit) grain…
choṭī sī chokarī, lālabāī nāma hai
pahane vo ghāgarā, eka paisā dāma hai
muṁha meṁ ṭapake, āga lagāe, ātā hai rulānā
bolo kyā?
Une jeune fille qui s’appelle Lalbaï
Porte une jupe qui coûte une roupie.
Une fois dans la bouche, il met le feu, nous fait pleurer.
Alors, qu’est-ce que c’est ?
mircī Le piment !
īcaka dānā bīcaka dānā, dāne ūpara dānā, īcaka dānā Un (petit) grain, deux (petits) grains, le grain sur le grain. Un (petit) grain…
harī thī mana bharī thī, lākha motī jaṛī thī
rājā jī ke bāġa meṁ, duśālā oṛhe khaṛī thī
kacce-pakke bāla haiṁ usake, mukhaṛā hai suhānā, īcaka dānā
bolo kyā? bolo bolo!
Elle est verte et radieuse, de milliers de perles entourée
Dans le jardin du roi, elle est debout, d’un châle enveloppée
Cheveux ternes et brillants, son visage est resplendissant. Un (petit) grain…
Alors, qu’est-ce que c’est ? Allez, devine !
buḍḍhī La vieille !
bhuṭṭā Le maïs !
īcaka dānā bīcaka dānā, dāne ūpara dānā, īcaka dānā Un (petit) grain, deux (petits) grains, le grain sur le grain. Un (petit) grain…
eka jānavara aisā, jisake duma para paisā
sara pe bhī tāja hai, bādaśāha ke jaisā
bādala dekhe chama-chama nāce, alabelā mastānā, icaka dānā
bolo kyā?
Une créature parée d’un voile moiré, une profusion de pièces sur sa queue
Et sur sa tête, une couronne d’empereur.
Elle voit les nuages de pluie et danse pleine de gaité. C’est un joyeux luron ! Un (petit) grain…
Alors, qu’est-ce que c’est ?
mora Le paon !
īcaka dānā bīcaka dānā, dāne ūpara dānā, īcaka dānā Un (petit) grain, deux (petits) grains, le grain sur le grain. Un (petit) grain…
cāleṁ vo calakara dila meṁ samāyā, khā-pīke gayā vo, kiyā hai safāyā
tuma bhī dekho bacakara rahanā, cakkara meṁ na ānā, īcaka dānā…
bolo kyā?
Il a rusé, il a finassé, ton cœur il a pénétré ; il a mangé, il a bu, il a tout raflé…
Fais attention, méfie-toi ! Ne tombe pas dans son filet ! Un (petit) grain…
Alors, qu’est-ce que c’est ?
ġama? La tristesse ?
hama! Mais non ! C’est nous !