Bienvenue sur chātrāñjali !
Objectifs du site
Chātrāñjali (chatra-anjali : l’offrande des élèves) offre un florilège de textes de l’Asie du Sud-Est. C’est le fruit d’une entreprise commune d’élèves enthousiastes amateurs et de leur professeur.
Ce site s’adresse aussi bien à des élèves francophones qu’à tous ceux, notamment les artistes, qui souhaiteraient nourrir leur expérience de cette sensibilité orientale. En effet, ses différentes entrées permettent soit de proposer une invitation à découvrir la civilisation indienne par le biais de ces traductions, soit, pour ceux qui auraient déjà une petite maîtrise de ces langues, d’entrer de manière plus approfondie dans les textes.
La traduction française
Une série de textes est proposée. Leur traduction s’effectue sur une base volontaire, en petits groupes généralement, avec un grand souci de respecter le ton des œuvres (aspect lyrique, emprunts à l’anglais, etc.).
Soin pédagogique
Chātrāñjali est aussi un support complémentaire aux principaux méthodes et manuels destinés aux francophones :
- Méthode de hindi (langue française)
- Le hindi sans peine, Annie Montaut, Akshay Bakaya – Collection Sans peine chez Assimil, 2003, 704 pages, 4 CDs
- Le hindi sans peine, Annie Montaut, Akshay Bakaya – Collection Sans peine chez Assimil, 2003, 704 pages, 4 CDs
- Méthodes de sanskrit (langue française)
- Manuel de grammaire élémentaire de la langue sanskrite, suivi d’exercices, de morceaux choisis et d’un lexique, Jean Gonda, Boris Oguibenine - Éditions Jean Maisonneuve, Paris, 1966, éd. revue et corrigée 1997, réimpression 2002, 173 pages
- Grammaire élémentaire et pratique du sanskrit classique, avec exercices corrigés et textes expliqués, Sylvain Brocquet, Éditions Safran, 2010, 544 pages
- Méthodes de sanskrit (langue anglaise)
- A Sanskrit Grammar for Students, Macdonell Arthur-Anthony, 3ème réédition Oxford, 264 pages
- Sanskrit Teach Yourself, Michaël Coulson – Teach Yourself Books, 2006, 400 pages
La présentation bilingue du texte original face à la traduction s’impose dès qu’on étudie ces langues. Des supports audiovisuels complémentaires s’avèrent être une aide précieuse à la traduction.
Chaque page du site est disponible en nagari et en version translittérée. Cette dernière permet :
- soit d’écouter une source audio, lorsque celle-ci est disponible,
- soit d’en faciliter la compréhension.
La biographie des auteurs ou des compléments d’œuvre sont disponibles par des liens hypertextes sur les pages correspondantes.
Remarque sur les textes hindi
Par intermittence, l’anglais et le ourdou participent à l’étude d’un texte hindi. La traduction tente de refléter ces nuances.
Modifications
Ce site est en évolution permanente. L’historique des modifications du site chātrāñjali est disponible sur cette page.
Merci de nous signaler les fautes ou difficultés pour lire les informations à l’aide du formulaire disponible dans le menu.
Nous espérons que ce site contribuera à faire connaître les langues de l’Asie du Sud Est auprès du public francophone car il reste beaucoup à explorer et à partager…
© Jyoti Garin – Dernière mise à jour : 17 février 2019
Sites conseillés
Hindi
- Poésie : http://www.anubhuti-hindi.org/
- Littérature : http://www.abhivyakti-hindi.org/
- Littérature : कविता कोश (en hindi)
- zyādā, le petit plus pour les apprenants de hindi : http://laurentmaheux.free.fr/ (site de Laurent Maheux, maître de conférences en langue et littérature hindi à l’Inalco )
- Site d’Annie Montaut, Professeur de Hindi/Linguistique indienne et générale à l’Inalco : http://anniemontaut.free.fr/index.html
- Site d’Alain Joly (textes sur l’Inde) : http://alainjoly1.pagesperso-orange.fr/
- Hindi Adi हिन्दी आदि - Un blog sur le hindi et tout ce qui s’y rattache de près ou de loin…
Sanskrit
- Mahābhārata : http://www.utqueant.org/mbh/mbh/accueil.html et sur le site www.utqueant.org
- Dictionnaire : http://sanskrit.inria.fr/DICO/index.html
Bengali (chants Bâuls)
Bibliographie
Encyclopédie généraliste (biographies d’auteurs en particulier)
Librairies indiennes à Paris
- Kavita Garg (langues et cultures de l’Inde) : http://www.indechezvous.com/index.html
- Éditions Kailash, éditeur et libraire : http://editionskailash.com/
Cartes

Deux types de cartes sont disponibles ci-dessous :
- Cartes des États et territoires de l’Inde (aussi accessibles depuis la page Hindi)
- Carte linguistique simplifiée
Consultez la page des États de l’Inde.
Écriture des langues indiennes
La transcription des langues indiennes sur les moyens modernes automatisés ne s’est pas faite d'un coup, et il arrive encore que certains sites soient illisibles, car non conformes aux normes internationales en vigueur. Il nous est donc apparu utile aux lecteurs francophones de rappeler ces dernières, tant pour la transcription des langues indiennes que pour leur translittération. C’est le principal objectif de cette page, qui fournit aussi quelques outils facilitant la saisie informatique.
Malgré leurs familles d’origine très différentes, les principales langues indiennes utilisent toutes un système alphasyllabaire très puissant, dont la synthèse est illustrée sur l’ensemble de pages suivantes :
Un tableau de synthèse compare toutes ces langues.
Théâtres de l’Inde
Voici quelques extraits de pièces entièrement traduites, mais pour la plupart encore inédites. Nous espérons qu’ils contribueront à générer de l’intérêt pour ce domaine très riche, vivant et abordant toutes les thématiques, depuis les grandes épopées jusqu’aux aspects sociétaux contemporains :
Hindi
Tripurari Sharma (née en 1956)
- La carriole en bois (नागरी, translittéré)
Krishna Baldev Vaid (né en 1927)
- La faim, c’est le feu (नागरी, translittéré), édité chez l’Asiathèque
- Ce qu’on appelle l’amour (नागरी, translittéré)
Habib Tanvir (1923-2009)
- Agra Bazar (नागरी, translittéré, préface)
Dharamvir Bharati (1926-1997)
- L’époque aveugle (नागरी, translittéré)
Anglais
Girish Raghunath Karnad (né en 1938)
Harindranath Chattopadhyaya (1898-1990)
Sanskrit
Kūṭiyāṭṭam
Bollywood

Nous avons regroupé sur une page dédiée un ensemble de chansons ou textes extraits de films indiens. Ces chansons sont aussi accessibles depuis la page hindi.