Nazam by Gulzar
Nazam par Sampooran Singh Gulzar

Sampooran Singh Gulzar
nazm uljhi…

Quelques sites sur Gulzar :

Écoutez ce poème1 récité par Vivek sur pō\’ĭtrē.

nazm uljhi… Un vers s’est emmêlé
Gulzar Traduction : Jyoti Garin
nazma ulajhī huī hai sīne meṁ
misare aṭake hue haiṁ hoṭhoṁ para
uṛate-phirate haiṁ titaliyoṁ kī taraha
lafza kāġaza pe baiṭhate hī nahīṁ
kaba se baiṭhā huā hū(n) maiṁ jānama
sāde kāġaza pe likhake nāma terā
Un vers s’est emmêlé dans mon esprit.
Les métaphores, restées suspendues sur les lèvres,
les mots planent et voltigent comme des papillons
sans jamais atterrir sur le papier.
Cela fait des heures que je suis assis, ô bien-aimée
écrivant ton nom sur une page blanche.
basa terā nāma hī mukammala hai
isase behatara bhī nazma kyā hogī
Seul ton nom est parfait.
Quelle autre vers peut-on composer ?
1 Faire défiler la page correspondante, le poème se situant vers le milieu.