Sampooran Singh Gulzar
Sampooran Singh Gulzar

Sampooran Singh Gulzar
बाबा

Quelques informations sur Gulzar :

Ce poème est extrait du recueil (bilingue hindi-anglais) : Neglected Poems

कुछ दिन पहले… Il y a quelques jours…
Sampooran Singh Gulzar Traduction : Francine de Perczynski
कुछ दिन पहले…
पाकिस्तान में बाबा रहते थे
लाहौर बड़ा अपना लगता था
आख़री बार आवाज़ सुनी थी बाबा की
‘गर्मी है, बारिश हो जाए तो ठीक हो जाएगा
साँस दमे में घुटने लगती है!’
साँस ही तोड़ दी बाबा ने
कोई नहीं अब शहर में अपना
लाहौर अब सिर्फ़ पड़ोसी है!
Il y a quelques jours…
Baba1 habitait (encore) au Pakistan
(Et) Lahore2 semblait m’appartenir.
Une dernière fois j’ai entendu la voix de Baba :
« Il fait chaud, une petite pluie et tout ira bien :
Respirer, avec cet asthme, c’est si suffocant ! »
Et puis Baba a cessé de respirer.
Maintenant plus personne ne m’attache à cette ville.
Lahore n’est plus qu’une voisine, maintenant !
1 Père
2 Deuxième ville du Pakistan après Karachi, Lahore est située dans une région florissante dont le terrain est fait d’alluvions fertiles, dans la plaine du fleuve de l’Indus.