Satyamev Jayate
Site de l’émission TV : Satyamev Jayate, animée par Amir Khan

Amir Khan
सत्यमेव जयते

Chanson extraite du douzième numéro de l’émission TV Satyameva Jayate  , consacré au problème de l’eau.

Anupam Mishra, célèbre écologiste indien invité à cette émission, parcourt la planète pour sensibiliser les populations au problème de l’eau. Voir par exemple cette conférence  , donnée à Edinburgh, Écosse, sur l’ingéniosité ancestrale déployée pour récolter le précieux liquide. Il est l'auteur de « Traditions de l’eau dans le désert indien – Les gouttes de lumière dans le Rajasthan », traduit en français par Annie Montaut.

जल न जाए जल Que l’eau ne tarisse pas…
Munna Dhiman Traduction : Jyoti Garin
जल न जाए जल
धरा न कल हो मारुथल
संभल जा रे अब पागल, पागल
जल न जाए जल
Que l’eau ne tarisse pas…
Que demain la terre ne devienne pas un désert
Ressaisis-toi, ô fou, ô fou !
Que l’eau ne tarisse pas…
सागर सागर पहरा दे
गागर गागर पहरा दे
बूँद बूँद पर पहरा दे
बादल बादल पहरा दे
नदी है प्यासी
घड़ा है प्यासा…
मर न जाए कल, अरे पागल
जल न जाए जल
Chaque océan veille
Chaque cruche veille
Ils veillent sur chaque goutte
Ils veillent sur chaque nuage
La rivière est assoiffée
Le pot en terre est assoiffé
Que demain l’eau ne meure pas, ô fou !
Que l’eau ne tarisse pas…
साँसों का और बूँदों का
दोनों का बल एक सा
दोनों जीवन बाँटें
दोनों का फल एक सा
बूँदों को भी साँसों जैसी
मान के चल, अरे समझ ले, पागल
जल न जाए जल
Une même force
Anime le souffle et la goutte :
Tous deux donnent la vie
Tous deux portent le même fruit
Vénère la goutte autant que le souffle
Comprends cela, ô fou !
Que l’eau ne tarisse pas…